Домен arhivach.hk временно не функционирует! Используйте адрес
ARHIVACH.SITE.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна.
Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных
помочь нам с восстановлением утраченного контента!
И дальше начались приколы.
1) мне 16, бывший друг (с которым мы учились в одной школе, но я перешла после 9 класса в лицей, а он остался), говорит:
- а чё это ты по укрАински начала базарить?
- бо я українка і це моя рідна мова
- ты не со Львова, нехер выпендриваться!
- а що, українську мову придумали у Львові? а чого тоді вона називається українською а не львівською?
- та пошла ты!
2) мне 17 или 18, универ. Чувак с курса:
- по русски говори, ты шо с села?
- я з Києва
- так по русски говори!
Как-то мне на глаза попалась его ксерокопия паспорта, в графе "место рождения" было написано какое пгт в Житомирской области. И кто из нас из села, м?
3) мне 21, я ищу работу. Ейчарка дует на меня губы и спрашивает:
- а вы давно живёте в Киеве?
- з народження
- а вы умеете говорить по русски?
- якщо мій співрозмовник взагалі не розуміє українську, то можу перейти на російську без проблем
- у нас такая политика компании что все на русском, и если вы клиенту ответите на украинском, это ему не понравится
4) мне 22, на прежней работе конфликтная ситуация с начальницей. Я спокойно говорю:
- вибачте, мабуть я неправильно вас зрозуміла
- ты всегда неправыльно зразумила!
5) мне 25, я работаю в конторе, которая занимается полиграфией. Приехали к заказчику показывать образцы картона, на котором должны печататься листовки, и я подготовила табличку (на украинском языке), где расписаны все цены в зависимости от материала и тиража. Заказчик говорит:
- ну, я все понял, спасибо. пожалуйста, продублируйте мне это все на почту, только переведите на нормальный язык.
Теперь расскажите мне о дискриминации русского языка, а я внимательно вас послушаю.